Isaïe 47:8 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 8 Maintenant écoute ceci, ô toi qui aimes les plaisirs+,toi qui es assise, confiante, toi qui te dis : « Il n’y a que moi, et personne d’autre+. Je ne deviendrai pas veuve. Je ne perdrai jamais d’enfants+. » Isaïe 47:8 La Bible. Traduction du monde nouveau 8 Maintenant écoute ceci, ô toi qui aimes les plaisirs+,toi qui es assise, confiante, toi qui te dis : « Il n’y a que moi, et personne d’autre+. Je ne deviendrai pas veuve. Je ne perdrai jamais d’enfants+. » Isaïe Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 47:8 ip-2 110-112, 119 Ésaïe Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 47:8 bf 310, 602; w66 188 Isaïe Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 47:8 Prophétie d’Isaïe II, p. 110-112, 119
8 Maintenant écoute ceci, ô toi qui aimes les plaisirs+,toi qui es assise, confiante, toi qui te dis : « Il n’y a que moi, et personne d’autre+. Je ne deviendrai pas veuve. Je ne perdrai jamais d’enfants+. »
8 Maintenant écoute ceci, ô toi qui aimes les plaisirs+,toi qui es assise, confiante, toi qui te dis : « Il n’y a que moi, et personne d’autre+. Je ne deviendrai pas veuve. Je ne perdrai jamais d’enfants+. »