Jérémie 4:4 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 4 Circoncisez-vous pour Jéhovahet enlevez les prépuces* de vos cœurs+,hommes de Juda et habitants de Jérusalem. Sinon ma colère s’enflammera comme un feuet brûlera, et il n’y aura personne pour l’éteindre+à cause de vos actions mauvaises. » Jérémie 4:4 La Bible. Traduction du monde nouveau 4 Circoncisez-vous pour Jéhovahet enlevez les prépuces* de vos cœurs+,hommes de Juda et habitants de Jérusalem. Sinon ma colère s’enflammera comme un feuet brûlera, et il n’y aura personne pour l’éteindre+à cause de vos actions mauvaises. » Jérémie Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 4:4 it-1 483 ; w13 15/3 9-10 ; w07 15/3 9 Jérémie Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 4:4 ad 305; g66 22/3 29; w52 284 Jérémie Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 4:4 Étude perspicace (vol. 1), p. 483 La Tour de Garde,15/3/2013, p. 9-1015/3/2007, p. 9
4 Circoncisez-vous pour Jéhovahet enlevez les prépuces* de vos cœurs+,hommes de Juda et habitants de Jérusalem. Sinon ma colère s’enflammera comme un feuet brûlera, et il n’y aura personne pour l’éteindre+à cause de vos actions mauvaises. »
4 Circoncisez-vous pour Jéhovahet enlevez les prépuces* de vos cœurs+,hommes de Juda et habitants de Jérusalem. Sinon ma colère s’enflammera comme un feuet brûlera, et il n’y aura personne pour l’éteindre+à cause de vos actions mauvaises. »