Matthieu 12:24 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 24 En entendant cela, les pharisiens affirmèrent : « Cet homme-là n’expulse les démons que par le moyen de Béelzéboub, le chef des démons+. » Matthieu 12:24 La Bible. Traduction du monde nouveau 24 En entendant cela, les pharisiens affirmèrent : « Cet homme-là n’expulse les démons que par le moyen de Béelzéboub*, le chef des démons+. » Matthieu Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 12:24 cf 113 ; nwt 1804 ; it-1 286 ; it-2 901, 1015-1016 ; w02 1/9 11-12 Matthieu Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 12:24 ad 160; hs 45, 93; lp 162; w64 169, 253; ns 63, 75; w62 61; nh 102 Matthieu Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 12:24 « Suis-moi », p. 113 Étude perspicace (vol. 1), p. 286 Étude perspicace (vol. 2), p. 901, 1015-1016 Traduction du monde nouveau, p. 1804 La Tour de Garde,1/9/2002, p. 11-12
24 En entendant cela, les pharisiens affirmèrent : « Cet homme-là n’expulse les démons que par le moyen de Béelzéboub, le chef des démons+. »
24 En entendant cela, les pharisiens affirmèrent : « Cet homme-là n’expulse les démons que par le moyen de Béelzéboub*, le chef des démons+. »
12:24 « Suis-moi », p. 113 Étude perspicace (vol. 1), p. 286 Étude perspicace (vol. 2), p. 901, 1015-1016 Traduction du monde nouveau, p. 1804 La Tour de Garde,1/9/2002, p. 11-12