Matthieu 15:2 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition de nos ancêtres ? Par exemple, ils ne se lavent pas les mains+ avant de prendre un repas+. » Matthieu 15:2 La Bible. Traduction du monde nouveau 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition de nos ancêtres ? Par exemple, ils ne se lavent* pas les mains avant de prendre un repas+. » Matthieu Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 15:2 jy 136 ; w16.08 30 ; it-2 117, 516, 1093 ; w97 15/6 13 ; gt chapitre 56 ; w87 1/11 8 ; w86 15/9 13-14 Matthieu Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 15:2 ad 731, 897, 949, 1152, 1476; w64 318; w60 248; w59 157; ep 74 Matthieu Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 15:2 Étude perspicace (vol. 2), p. 117, 516, 1093 La Tour de Garde (étude),8/2016, p. 30 Jésus : le chemin, p. 136 La Tour de Garde,15/6/1997, p. 131/11/1987, p. 815/9/1986, p. 13-14
2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition de nos ancêtres ? Par exemple, ils ne se lavent pas les mains+ avant de prendre un repas+. »
2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition de nos ancêtres ? Par exemple, ils ne se lavent* pas les mains avant de prendre un repas+. »
15:2 jy 136 ; w16.08 30 ; it-2 117, 516, 1093 ; w97 15/6 13 ; gt chapitre 56 ; w87 1/11 8 ; w86 15/9 13-14
15:2 Étude perspicace (vol. 2), p. 117, 516, 1093 La Tour de Garde (étude),8/2016, p. 30 Jésus : le chemin, p. 136 La Tour de Garde,15/6/1997, p. 131/11/1987, p. 815/9/1986, p. 13-14