Éphésiens 4:11 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 11 Et il a donné certains comme apôtres+, certains comme prophètes+, certains comme évangélisateurs*+, certains comme bergers et enseignants+, Éphésiens 4:11 La Bible. Traduction du monde nouveau 11 Et il a donné certains comme apôtres+, certains comme prophètes+, certains comme évangélisateurs*+, certains comme bergers et enseignants+, Éphésiens Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 4:11 it-1 828 ; w07 1/4 27 ; w02 15/3 15 ; w93 15/5 14 ; w92 1/9 17 Éphésiens Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 4:11 ad 504; sl 84; w76 151, 592; km 2/76 6; w75 236; w74 336, 527; hu 21; w72 172, 174, 176; or 53, 55; w71 557; li 256; w68 113; yw 158; w64 324; w62 318; w61 198; w59 247, 287; w58 341; w53 235; w52 56, 245 Éphésiens Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 4:11 Étude perspicace (vol. 1), p. 828 La Tour de Garde,1/4/2007, p. 2715/3/2002, p. 1515/5/1993, p. 141/9/1992, p. 17
11 Et il a donné certains comme apôtres+, certains comme prophètes+, certains comme évangélisateurs*+, certains comme bergers et enseignants+,
11 Et il a donné certains comme apôtres+, certains comme prophètes+, certains comme évangélisateurs*+, certains comme bergers et enseignants+,
4:11 ad 504; sl 84; w76 151, 592; km 2/76 6; w75 236; w74 336, 527; hu 21; w72 172, 174, 176; or 53, 55; w71 557; li 256; w68 113; yw 158; w64 324; w62 318; w61 198; w59 247, 287; w58 341; w53 235; w52 56, 245
4:11 Étude perspicace (vol. 1), p. 828 La Tour de Garde,1/4/2007, p. 2715/3/2002, p. 1515/5/1993, p. 141/9/1992, p. 17