BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • 1 Rois 3:26
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 26 Aussitôt, poussée par son amour maternel, la femme dont le fils était vivant supplia le roi. Elle s’écria : « Je t’en prie, mon seigneur, donne-lui l’enfant vivant ! Surtout ne le mettez pas à mort ! » Mais l’autre femme disait : « Il ne sera ni à moi ni à toi. Qu’ils le coupent en deux ! »

  • 1 Rois 3:26
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 26 Aussitôt la femme dont le fils était le vivant dit au roi (car ses sentiments intimes+ s’étaient émus pour son fils+, de telle sorte qu’elle dit) : “ Pardon+, mon seigneur ! Donnez-​lui l’enfant vivant. Surtout ne le mettez pas à mort. ” Tandis que l’autre femme disait : “ Il ne sera ni à moi ni à toi. Coupez+ ! ”

  • 1 Rois
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 3:26 w74 312; w72 296

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager