Chant de Salomon 2:13 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 13 Sur le figuier, les figues précoces ont mûri+ ;les vignes sont en fleur et répandent leur parfum. Lève-toi, ma chérie, et viens ! Partons ensemble, ma belle. Chant de Salomon 2:13 Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références) 13 Quant au figuier+, il a mûri ses figues précoces, leur faisant prendre de la couleur+ ; et les vignes sont en fleur, elles ont donné [leur] senteur. Lève-toi, viens, ô ma compagne+, ma belle, et pars. Chant de Salomon Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 2:13 it-1 895 ; yp 194 Cantique des cantiques Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 2:13 ad 539; w58 150 Chant de Salomon Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 2:13 Étude perspicace (vol. 1), p. 895
13 Sur le figuier, les figues précoces ont mûri+ ;les vignes sont en fleur et répandent leur parfum. Lève-toi, ma chérie, et viens ! Partons ensemble, ma belle.
13 Quant au figuier+, il a mûri ses figues précoces, leur faisant prendre de la couleur+ ; et les vignes sont en fleur, elles ont donné [leur] senteur. Lève-toi, viens, ô ma compagne+, ma belle, et pars.