BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Isaïe 28:27
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 27 Car on n’écrase pas le cumin noir avec le traîneau à battre+,

      et on ne fait pas passer la roue du chariot sur le cumin.

      Non ! on bat le cumin noir avec une baguette,

      et le cumin avec un bâton.

  • Isaïe 28:27
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 27 Car ce n’est pas avec un instrument de battage+ qu’on foule le cumin noir ; la roue du chariot, on ne la fait pas tourner sur le cumin. Car c’est avec une baguette*+ qu’on bat habituellement le cumin noir, et le cumin avec un bâton*.

  • Isaïe
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 28:27 it-1 575, 1192 ; it-2 101 ; ip-1 296, 301 ; g91 8/2 22

  • Ésaïe
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 28:27 ad 352, 717, 884; w77 143; w76 222; w73 613

  • Isaïe
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 28:27

      Étude perspicace (vol. 1), p. 575, 1192

      Étude perspicace (vol. 2), p. 101

      Prophétie d’Isaïe I, p. 296, 301

      Réveillez-vous !,

      8/2/1991, p. 22

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager