Jérémie 15:15 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 15 Ô Jéhovah, tu connais ma situation. Souviens-toi de moi et occupe-toi de moi. Venge-moi de mes persécuteurs+. Ne tarde pas à te mettre en colère, sinon ils me feront mourir*. Sache que c’est pour toi que je subis cette humiliation+. Jérémie 15:15 Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références) 15 Toi, tu as su+. Ô Jéhovah, souviens-toi de moi+, occupe-toi de moi et venge-moi de mes persécuteurs+. Dans ta lenteur [à te mettre en] colère, ne m’enlève pas+. Constate que je porte l’opprobre à cause de toi+. Jérémie Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 15:15 jr 117-118 Jérémie Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 15:15 w79 15/11 27; w59 170 Jérémie Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 15:15 Jérémie, p. 117-118
15 Ô Jéhovah, tu connais ma situation. Souviens-toi de moi et occupe-toi de moi. Venge-moi de mes persécuteurs+. Ne tarde pas à te mettre en colère, sinon ils me feront mourir*. Sache que c’est pour toi que je subis cette humiliation+.
15 Toi, tu as su+. Ô Jéhovah, souviens-toi de moi+, occupe-toi de moi et venge-moi de mes persécuteurs+. Dans ta lenteur [à te mettre en] colère, ne m’enlève pas+. Constate que je porte l’opprobre à cause de toi+.