Matthieu 6:20 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 20 Accumulez plutôt des trésors dans le ciel+ ; là, il n’y a pas de mites ni de rouille qui détruisent tout+, et il n’y a pas de voleurs. Matthieu 6:20 Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références) 20 Amassez-vous plutôt des trésors dans le ciel+, où ni mite ni rouille ne rongent+, et où les voleurs ne percent ni ne dérobent. Matthieu Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 6:20 jy 89 ; it-2 798-799 ; w12 15/12 7-8 ; w08 15/2 14-15 ; g 6/07 8-9 ; w01 1/7 14-15 ; w93 15/8 31 ; gt chapitre 35 ; w89 15/7 13 ; w86 15/6 5-6 ; w86 1/11 8 Matthieu Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 6:20 ad 1244, 1303; w78 1/7 3; w78 15/12 9; w77 429; yy 168-9; w76 17; w73 381, 599; g72 22/8 4; w70 401; g70 8/5 7; g66 8/9 6; w64 85; w62 407, 486 Matthieu Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 6:20 Étude perspicace (vol. 2), p. 798-799 Jésus : le chemin, p. 89 La Tour de Garde,15/12/2012, p. 7-815/2/2008, p. 14-151/7/2001, p. 14-1515/8/1993, p. 3115/7/1989, p. 131/11/1986, p. 815/6/1986, p. 5-6 Réveillez-vous !,6/2007, p. 8-9
20 Accumulez plutôt des trésors dans le ciel+ ; là, il n’y a pas de mites ni de rouille qui détruisent tout+, et il n’y a pas de voleurs.
20 Amassez-vous plutôt des trésors dans le ciel+, où ni mite ni rouille ne rongent+, et où les voleurs ne percent ni ne dérobent.
6:20 jy 89 ; it-2 798-799 ; w12 15/12 7-8 ; w08 15/2 14-15 ; g 6/07 8-9 ; w01 1/7 14-15 ; w93 15/8 31 ; gt chapitre 35 ; w89 15/7 13 ; w86 15/6 5-6 ; w86 1/11 8
6:20 ad 1244, 1303; w78 1/7 3; w78 15/12 9; w77 429; yy 168-9; w76 17; w73 381, 599; g72 22/8 4; w70 401; g70 8/5 7; g66 8/9 6; w64 85; w62 407, 486
6:20 Étude perspicace (vol. 2), p. 798-799 Jésus : le chemin, p. 89 La Tour de Garde,15/12/2012, p. 7-815/2/2008, p. 14-151/7/2001, p. 14-1515/8/1993, p. 3115/7/1989, p. 131/11/1986, p. 815/6/1986, p. 5-6 Réveillez-vous !,6/2007, p. 8-9