-
Notes d’étude sur Matthieu chapitre 1La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
Livre de l’histoire : Les premiers mots du livre de Matthieu en grec, Biblos généséôs (une forme de génésis), peuvent aussi être traduits par « récit historique » ou « liste généalogique ». Le mot grec génésis signifie littéralement « origine », « naissance » ou « énumération des ancêtres ». Il est employé dans la Septante pour traduire le mot hébreu tôledhôth, qui a une signification semblable et qui est généralement rendu dans le livre de la Genèse par « histoire » (Gn 2:4 ; 5:1 ; 6:9 ; 10:1 ; 11:10, 27 ; 25:12, 19 ; 36:1, 9 ; 37:2).
histoire de Jésus Christ : Matthieu établit la généalogie de Jésus en passant par Salomon, fils de David. Luc, par contre, établit sa généalogie en passant par Nathan, fils de David (Mt 1:6, 7 ; Lc 3:31). Matthieu montre que Jésus a hérité du droit légal au trône de David, puisqu’il descendait de Salomon par Joseph, qui était le père de Jésus du point de vue légal. Il semble que Luc, quant à lui, rapporte l’ascendance de Marie, ce qui montre que Jésus était un descendant de David par le sang.
Christ : Le titre « Christ », qui vient du grec Khristos, et le titre « Messie » (de l’hébreu mashiaḥ) sont équivalents : ils signifient tous les deux « oint ». À l’époque biblique, on désignait officiellement quelqu’un comme dirigeant en l’oignant avec de l’huile.
fils : Dans les généalogies bibliques, le mot « fils » peut désigner un fils, un petit-fils ou un descendant plus lointain.
fils de David : Cette expression indique que Jésus était le descendant de David qui devait hériter du royaume dont il est question dans l’alliance que Jéhovah avait faite avec David (2S 7:11-16 ; Ps 89:3, 4).
fils d’Abraham : Ayant le public juif à l’esprit, Matthieu commence la généalogie légale de Jésus en soulignant qu’il est la « descendance » légitime (c’est-à-dire l’héritier de la promesse que Dieu a faite à Abraham) par laquelle toutes les nations de la terre peuvent se procurer une bénédiction.
-