BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Matthieu 5:27
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 27 « Vous avez entendu qu’il a été dit : “Tu ne dois pas commettre d’adultère+.”

  • Matthieu 5:27
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 27 “ Vous avez entendu qu’il a été dit : ‘ Tu ne dois pas commettre d’adultère+. ’

  • Matthieu
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 5:27 w90 1/10 13

  • Matthieu
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 5:27 w78 15/8 28; gh 35; w77 639; w76 70, 345; w73 304; g73 8/3 7; w61 250; w60 127; w57 73; w54 159

  • Matthieu
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 5:27

      La Tour de Garde,

      1/10/1990, p. 13

  • Notes d’étude sur Matthieu chapitre 5
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 5:27

      Vous avez entendu qu’il a été dit : Voir note d’étude sur Mt 5:21.

      commettre d’adultère : C’est-à-dire se rendre coupable d’infidélité conjugale. C’est le verbe grec moïkheuô qui est employé dans cette citation d’Ex 20:14 et de Dt 5:18, versets où l’on trouve le verbe hébreu correspondant, naʼaph. Dans la Bible, l’adultère désigne les « actes sexuels immoraux » consentis entre une personne mariée et quelqu’un qui n’est pas son conjoint (cf. note d’étude sur Mt 5:32, qui donne des explications sur le terme « acte sexuel immoral », traduction du mot grec pornéïa). Quand la Loi mosaïque était en vigueur, un homme qui avait des relations sexuelles consenties avec la femme ou la fiancée d’un autre était coupable d’adultère.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager