-
Notes d’étude sur Matthieu chapitre 10La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
Barthélémy : Signifie « fils de Tolmaï ». On pense qu’il s’agit du Nathanaël dont parle Jean (Jean 1:45, 46). En effet, une comparaison des Évangiles montre que Matthieu et Luc établissent un lien entre Barthélémy et Philippe de la même façon que Jean fait un lien entre Nathanaël et Philippe (Mt 10:3 ; Lc 6:14).
Matthieu : Aussi appelé Lévi (voir notes d’étude sur Mc 2:14 ; Lc 5:27).
le collecteur d’impôts : Comme il avait été collecteur d’impôts, Matthieu, le rédacteur de cet Évangile, mentionne très souvent des nombres et des sommes d’argent (Mt 17:27 ; 26:15 ; 27:3). Il est aussi plus précis dans l’utilisation des chiffres que les autres évangélistes. Par exemple, il divise la généalogie de Jésus en trois groupes de 14 générations (Mt 1:1-17). À noter également qu’il rapporte sept requêtes dans le « Notre Père » (Mt 6:9-13), sept exemples en Mt 13 et sept malheurs en Mt 23:13-36 (pour en savoir plus sur le terme « collecteur d’impôts », voir note d’étude sur Mt 5:46).
Jacques fils d’Alphée : Voir note d’étude sur Mc 3:18.
Thaddée : Dans les énumérations des apôtres en Lc 6:16 et en Ac 1:13, le nom Thaddée n’est pas mentionné ; en revanche, on y trouve « Judas fils de Jacques », ce qui amène à conclure que « Thaddée » était un autre nom de l’apôtre qui est appelé dans l’Évangile de Jean « Judas, non pas Judas Iscariote » (Jean 14:22). Peut-être utilisait-on parfois le nom Thaddée pour éviter de confondre ce Judas avec Judas Iscariote, le traître.
-