-
Notes d’étude sur Matthieu chapitre 10La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
le Cananite : Qualificatif distinguant l’apôtre Simon de l’apôtre Simon Pierre (Mc 3:18). On pense que le terme « Cananite » est d’origine hébraïque ou araméenne et qu’il signifie « zélote », « fervent ». Luc dit de ce Simon qu’il est appelé « le Zélé » ; il utilise le mot grec zêlôtês, qui signifie lui aussi « zélote », « fervent » (Lc 6:15 ; Ac 1:13). Il est possible que Simon ait appartenu autrefois aux zélotes, un parti juif opposé aux Romains ; mais il se peut aussi que ce soient son zèle et sa ferveur qui lui aient valu ce surnom.
Iscariote : Signifie peut-être « homme de Kerioth ». Le terme « Iscariote » est aussi apposé au nom du père de Judas, Simon (Jean 6:71). On admet généralement que ce terme indique que Simon et Judas venaient de Kerioth-Hèzrôn, une ville judéenne (Jos 15:25). Si c’est le cas, Judas était le seul des 12 apôtres à venir de Judée, les autres venant tous de Galilée.
-