-
Notes d’étude sur Matthieu chapitre 10La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
accepte : Litt. « prend », « saisit ». Ici, le verbe grec est utilisé au sens figuré et signifie accepter les responsabilités et les conséquences liées au fait de devenir disciple de Jésus.
poteau de supplice : Ou « poteau d’exécution ». Il s’agit là du premier verset où apparaît le mot grec stauros. Dans le grec classique, ce mot désigne en premier lieu un poteau ou un pieu. Utilisé au sens figuré, il désigne parfois les souffrances, la honte, les supplices et même la mort que subit une personne parce qu’elle est disciple de Jésus (voir lexique).
-