-
Notes d’étude sur Matthieu chapitre 11La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
te : Litt. « vous ». Ici, le pronom grec est au pluriel et il désigne les habitants de Capharnaüm.
ce sera plus facile à supporter pour : Voir note d’étude sur Lc 10:12.
toi : Ici, le pronom grec est au singulier et il désigne manifestement la ville de Capharnaüm.
-