BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Matthieu 18:34
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 34 Alors son maître, furieux, l’a livré aux gardiens de prison, en attendant qu’il rembourse tout ce qu’il devait.

  • Matthieu 18:34
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 34 Là-dessus son maître, pris de colère+, l’a livré aux geôliers*, jusqu’à ce qu’il ait rendu tout ce qu’il devait.

  • Matthieu
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 18:34 ijwbq article 76 ; it-1 992 ; it-2 1090 ; w08 1/4 22 ; w88 15/12 4

  • Matthieu
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 18:34 ad 593, 1475; te 65; w52 272

  • Matthieu
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 18:34

      Questions bibliques, article 76

      Étude perspicace (vol. 1), p. 992

      Étude perspicace (vol. 2), p. 1090

      La Tour de Garde,

      1/4/2008, p. 22

      15/12/1988, p. 4

  • Notes d’étude sur Matthieu chapitre 18
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 18:34

      gardiens de prison : Le mot grec basanistês, qu’on peut traduire par « gardien de prison », a pour sens premier « bourreau », « tortionnaire », probablement parce qu’il était courant que les gardiens de prison torturent les prisonniers. Cependant, ce terme a fini par désigner les gardiens de prison de façon générale, sans doute parce que l’emprisonnement, avec ou sans violences corporelles, était considéré comme une forme de torture, ou de tourment (voir note d’étude sur Mt 8:29).

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager