-
Notes d’étude sur Matthieu chapitre 22La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
le prendre au piège : Litt. « le piéger », comme un oiseau dans un filet (cf. Ec 9:12, où la Septante utilise le même terme de chasse pour traduire en grec un mot hébreu qui signifie « prendre au piège », « piéger »). Les pharisiens se sont servis de la flatterie et de questions sournoises (Mt 22:16, 17) dans le seul but d’obtenir une réponse qu’ils pourraient utiliser contre Jésus.
-