BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Matthieu 23:34
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 34 C’est pourquoi je vous envoie des prophètes+, des sages et des enseignants*+. Certains, vous les tuerez+ et vous les attacherez au poteau*, et d’autres, vous les fouetterez+ dans vos synagogues et vous les persécuterez+ de ville en ville,

  • Matthieu 23:34
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 34 C’est pourquoi, voici que moi j’envoie+ vers vous des prophètes, et des sages, et des instructeurs publics*+. Il y en aura que vous tuerez+ et attacherez sur des poteaux*, et il y en aura que vous fouetterez+ dans vos synagogues et persécuterez de ville en ville ;

  • Matthieu
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 23:34 jy 254 ; it-1 553 ; it-2 855 ; w13 15/4 12-13

  • Matthieu
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 23:34 ad 56, 263; w65 362; w56 171

  • Matthieu
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 23:34

      Étude perspicace (vol. 1), p. 553

      Étude perspicace (vol. 2), p. 855

      Jésus : le chemin, p. 254

      La Tour de Garde,

      15/4/2013, p. 12-13

  • Notes d’étude sur Matthieu chapitre 23
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 23:34

      enseignants : Ou « instructeurs publics », « personnes instruites ». Le mot grec grammateus est rendu par « scribe » lorsqu’il désigne des enseignants de la Loi. Mais ici, Jésus parle de ses disciples, qui vont être envoyés vers les autres pour les enseigner.

      synagogues : Voir lexique à « synagogue ».

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager