-
MatthieuPublications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
-
-
24:9 ad 196, 810, 1293; rs 93; w83 15/4 31; w79 1/1 8; go 168; gh 153; hs 139; w77 205; po 174; ka 290, 298; w75 103; w74 80, 172, 426; w73 589; g73 22/5 25; w72 367; bf 489; w70 502; w69 121; w67 21, 47; kd 28; w65 110, 201; im 326; yw 287; ns 399; w63 13; w62 37; tc 23; g61 8/9 8; w60 112; w59 164; nh 248; w53 262
-
-
Notes d’étude sur Matthieu chapitre 24La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
à cause de mon nom : Dans la Bible, le « nom » se rapporte parfois à la personne qui porte ce nom, à sa réputation ou à tout ce qu’elle représente (voir note d’étude sur Mt 6:9). Dans le cas de Jésus, son nom se rapporte aussi au pouvoir et à la position que son Père lui a donnés (Mt 28:18 ; Php 2:9, 10 ; Hé 1:3, 4). Ici, en Mt 24:9, Jésus explique que les gens haïraient ses disciples à cause de ce que son nom représente, à savoir sa position de Dirigeant établi par Dieu, de Roi des rois, devant qui tous les humains doivent s’incliner en signe de soumission s’ils veulent obtenir la vie (voir note d’étude sur Jean 15:21).
-