BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Marc 1:12
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 12 Tout de suite après, l’esprit incita Jésus à aller dans le désert.

  • Marc 1:12
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 12 Et aussitôt l’esprit* le fit aller dans le désert+.

  • Marc
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 1:12 w62 266

  • Notes d’étude sur Marc chapitre 1
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 1:12

      l’esprit incita Jésus à aller : Ou « la force agissante poussa Jésus à aller ». Le mot grec pneuma désigne ici l’esprit de Dieu, qui peut agir comme une force d’impulsion et inciter, ou pousser, une personne à faire les choses comme Dieu le veut (Lc 4:1 ; voir lexique à « esprit »).

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager