BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Marc 2:15
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 15 Plus tard, Jésus prit un repas* dans la maison de Lévi. Et beaucoup de collecteurs d’impôts et de pécheurs mangeaient avec Jésus et ses disciples, car ils étaient nombreux à le suivre+.

  • Marc 2:15
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 15 Plus tard, il arriva qu’il était étendu à table dans sa maison, et beaucoup de collecteurs d’impôts+ et de pécheurs étaient étendus à table avec Jésus et ses disciples, car ils étaient nombreux, et ils se mirent à le suivre+.

  • Marc
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 2:15 jy 68 ; it-2 236 ; gt chapitre 27 ; w86 15/5 8-9

  • Marc
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 2:15 ad 707, 985; w74 364; w65 725

  • Marc
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 2:15

      Étude perspicace (vol. 2), p. 236

      Jésus : le chemin, p. 68

      La Tour de Garde,

      15/5/1986, p. 8-9

  • Notes d’étude sur Marc chapitre 2
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 2:15

      prit un repas : Ou « s’étendit à table ». S’étendre à table avec quelqu’un signifiait qu’on entretenait avec lui des relations étroites. Par conséquent, à l’époque de Jésus, les Juifs n’auraient jamais pris un repas avec des personnes qu’ils méprisaient, par exemple des pécheurs, des collecteurs d’impôts ou des non-Juifs.

      collecteurs d’impôts : Voir note d’étude sur Mt 5:46.

      pécheurs : Voir note d’étude sur Mt 9:10.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager