BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Marc 4:38
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 38 Mais Jésus était à l’arrière et dormait sur l’oreiller*. Ils le réveillèrent donc et lui dirent : « Enseignant, nous allons mourir, et ça ne t’inquiète pas ? »

  • Marc 4:38
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 38 Mais lui, il était à la poupe, dormant sur un oreiller. Ils le réveillèrent donc et lui dirent : “ Enseignant, tu ne te soucies pas que nous soyons sur le point de périr+ ? ”

  • Marc
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 4:38 jy 113 ; w15 15/6 6 ; w05 15/8 8 ; w00 15/2 18 ; w89 15/10 30

  • Marc
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 4:38 ad 1417; w82 1/5 29

  • Marc
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 4:38

      La Tour de Garde,

      15/6/2015, p. 6

      15/8/2005, p. 8

      15/2/2000, p. 18

      15/10/1989, p. 30

      Jésus : le chemin, p. 113

  • Notes d’étude sur Marc chapitre 4
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 4:38

      l’oreiller : Ou « le coussin ». Le mot grec utilisé ici n’apparaît nulle part ailleurs dans les Écritures grecques chrétiennes. L’emploi de l’article défini en grec donne à penser que l’oreiller faisait partie de l’équipement habituel d’un bateau. Il s’agissait peut-être d’un sac de sable qui servait à lester l’embarcation et qu’on stockait sous le pont arrière, ou d’un coussin qui était posé sur le siège du barreur, ou encore d’une peau de mouton sur laquelle un rameur pouvait s’asseoir.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager