-
Marc 7:19La Bible. Traduction du monde nouveau
-
-
19 puisque cela ne va pas dans son cœur, mais dans son estomac, puis est éliminé ? » Il indiquait ainsi que tous les aliments sont purs.
-
-
Notes d’étude sur Marc chapitre 7La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
Il indiquait ainsi que tous les aliments sont purs : Étant donné sa formulation, cette partie du texte grec pourrait être la suite des paroles de Jésus. Mais beaucoup pensent qu’il s’agit d’un commentaire de Marc au sujet de ce qu’impliquent les explications que Jésus vient de donner. Ce commentaire ne signifie pas que Jésus autorisait désormais les Juifs à manger des aliments qui, selon la Loi mosaïque, étaient impurs. En effet, la Loi n’a été abolie qu’après la mort de Jésus. En fait, le commentaire de Marc doit être examiné à la lumière de ce contexte historique (Lv, chap. 11 ; Ac 10:9-16 ; Col 2:13, 14). Les chefs religieux attachés à la tradition pensaient que même des aliments « purs » pouvaient rendre une personne impure si, avant de les manger, elle ne suivait pas des rites de purification complexes qui n’étaient pas requis par la Loi. De toute évidence, le commentaire de Marc signifie que, selon Jésus, les aliments considérés comme « purs » par la Loi mosaïque ne rendraient pas quelqu’un impur simplement parce qu’il les mangerait sans s’être conformé à un rite de lavage des mains imposé par la tradition humaine. Certains pensent que Marc parlait également des implications que les paroles de Jésus auraient plus tard pour les chrétiens. À l’époque où Marc a écrit son Évangile, Pierre avait déjà eu la vision dans laquelle une voix lui disait, dans des termes proches de ceux employés par Marc dans son commentaire, que ‘Dieu avait purifié’ les aliments qui, d’après la Loi, étaient souillés (Ac 10:13-15). Quoi qu’il en soit, cette partie du texte grec semble bien être un commentaire que Dieu a inspiré à Marc et qui résume ce que les paroles de Jésus impliquaient ; il ne s’agit pas des paroles de Jésus lui-même.
-