-
Notes d’étude sur Marc chapitre 13La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
aura enduré : Ou « endurera ». Le verbe grec rendu par « endurer » (hupoménô) signifie littéralement « rester (demeurer) sous ». Il est souvent employé au sens de « rester au lieu de fuir », « résister », « persévérer », « rester ferme » (Mt 10:22 ; Rm 12:12 ; Hé 10:32 ; Jc 5:11). Dans ce contexte, il signifie continuer à vivre en disciple de Christ malgré l’opposition et les épreuves (Mc 13:11-13).
fin : Ou « fin définitive » (voir note d’étude sur Mc 13:7).
-