-
Luc 1:42La Bible. Traduction du monde nouveau
-
-
42 Elle s’écria d’une voix forte : « Tu es la plus bénie de toutes les femmes ! Et béni est l’enfant que tu portes !
-
-
La vraie lumière du mondeGuide des extraits de « La bonne nouvelle selon Jésus »
-
-
Marie rend visite à sa parente Élisabeth (gnj 1 18:27–21:15)
-
-
Notes d’étude sur Luc chapitre 1La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
l’enfant que tu portes : Litt. « le fruit de ton ventre ». Ici, le mot grec karpos, qui signifie « fruit », « produit », est utilisé au sens figuré avec le terme « ventre » et désigne un enfant à naître. L’expression « fruit de ton ventre » correspond à une expression idiomatique hébraïque dans laquelle l’enfant est présenté comme un « fruit », un produit, de la reproduction humaine (Gn 30:2, note ; Dt 7:13, note ; 28:4, note ; Ps 127:3 ; 132:11, note ; Lm 2:20, note).
-