BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Luc 4:5
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 5 Le Diable l’amena alors à un endroit élevé et lui montra en un instant tous les royaumes de la terre+.

  • Luc 4:5
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 5 Il le fit alors monter et lui montra en un instant tous les royaumes de la terre habitée ;

  • Luc
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 4:5 ijwbq article 154 ; it-2 831 ; w13 15/8 25 ; gt chapitre 13

  • Luc
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 4:5 ad 1325; w75 620; kj 353; bf 542; w65 621; gv 16

  • Luc
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 4:5

      Questions bibliques, article 154

      Étude perspicace (vol. 2), p. 831

      La Tour de Garde,

      15/8/2013, p. 25

  • Notes d’étude sur Luc chapitre 4
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 4:5

      l’amena alors à un endroit élevé : Le récit parallèle de Mt 4:8 ajoute ce détail : le Diable a emmené Jésus « sur une montagne extraordinairement haute ». Luc rapporte les tentations dans un ordre différent de celui de Matthieu, mais dans le cas présent, il est très probable que c’est Matthieu qui relate les évènements dans l’ordre chronologique (Mt 4:1-11). Il semble logique de penser que les deux premières fois où Satan tente Jésus, il commence sournoisement ses phrases en disant : « si tu es un fils de Dieu », et que ce n’est qu’à la dernière tentation qu’il fait la proposition éhontée de transgresser le premier des Dix Commandements (Ex 20:2, 3). Il semble aussi logique de penser que c’est à la dernière des trois tentations que Jésus a répondu : « Va-t’en, Satan » (Mt 4:10). Et même si leur argument n’est pas irréfutable, des biblistes font aussi remarquer que Mt 4:5 introduit la deuxième tentation par le mot grec toté, qui peut emporter dans ce contexte l’idée de succession immédiate. Luc, quant à lui, emploie ici le mot grec kaï, qui sert simplement à joindre deux idées. Ainsi, la formulation du récit de Matthieu serait légèrement plus précise au niveau de la chronologie. Certes, Luc a présenté son Évangile « dans un ordre logique », mais cela ne veut pas forcément dire qu’il a suivi un ordre chronologique strict (voir note d’étude sur Lc 1:3).

      lui montra : Voir note d’étude sur Mt 4:8.

      royaumes : Voir note d’étude sur Mt 4:8.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager