-
Notes d’étude sur Luc chapitre 9La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
il doit se renier lui-même : Ou « il doit renoncer à tous ses droits sur lui-même ». Cette expression signifie qu’il faut être prêt à renoncer complètement à soi, à ne plus s’appartenir, mais à appartenir à Dieu. L’expression grecque peut se traduire par « il doit dire non à lui-même », ce qui est approprié puisque se renier implique parfois de dire non à ses désirs personnels, à ses ambitions ou à son confort (2Co 5:14, 15). Le verbe grec qui figure dans cette expression et un autre qui lui est apparenté sont utilisés ailleurs par Luc, quand il rapporte que Pierre a ‘renié’ Jésus, qu’il a « nié » le connaître (Lc 22:34, 57, 61 ; voir note d’étude sur Mt 16:24).
poteau de supplice : Voir note d’étude sur Mt 16:24.
-