-
Notes d’étude sur Luc chapitre 9La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
Seigneur : Ce mot ne figure pas dans certains manuscrits, mais il est employé par plusieurs manuscrits anciens qui font autorité.
enterrer mon père : Cette expression ne signifie probablement pas que l’homme venait de perdre son père et qu’il voulait juste organiser les funérailles. Si cela avait été le cas, il y aurait eu peu de chances qu’il soit là, en train de parler avec Jésus. En effet, dans le Proche-Orient ancien, quand quelqu’un mourait, sa famille organisait les funérailles très rapidement, généralement le jour même. Le père de l’homme était donc peut-être en mauvaise santé ou âgé, mais il n’était pas mort. Et comme Jésus n’aurait pas demandé à cet homme d’abandonner un parent malade et dans le besoin, il devait y avoir des membres de sa famille qui pouvaient s’occuper de son père (Mc 7:9-13). L’homme disait en quelque sorte : « Je te suivrai, mais pas tant que mon père est en vie. Attends qu’il meure et que je l’enterre. » Du point de vue de Jésus, cependant, l’homme manquait là une occasion de mettre les intérêts du royaume de Dieu à la première place dans sa vie (Lc 9:60, 62).
-