BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Luc 17:1
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 17 Puis Jésus dit à ses disciples : « Il est inévitable que surviennent des situations qui font trébucher. Mais malheur à celui qui les provoque !

  • Luc 17:1
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 17 Alors il dit à ses disciples : “ Il est inévitable que viennent des occasions de trébucher+. Toutefois, malheur à celui par qui elles viennent+ !

  • Luc
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 17:1 w64 495; w63 205, 381, 620

  • Notes d’étude sur Luc chapitre 17
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 17:1

      des situations qui font trébucher : Ou « des obstacles qui font trébucher ». On pense qu’à l’origine, le mot grec skandalon désignait un piège ; selon certains, il s’agissait du bâton auquel l’appât était attaché. Ce mot a fini par désigner, par extension, tout obstacle pouvant faire trébucher ou tomber une personne. Dans un sens figuré, skandalon désigne une action ou une situation qui amène quelqu’un à suivre une mauvaise voie, à trébucher ou chuter sur le plan moral, ou encore à tomber dans le péché. En Lc 17:2, le verbe skandalizô, qui lui est apparenté et qui est traduit par « faire trébucher », peut aussi être rendu par « devenir un piège pour » ou « pousser à pécher ».

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager