-
Luc 17:1La Bible. Traduction du monde nouveau
-
-
17 Puis Jésus dit à ses disciples : « Il est inévitable que surviennent des situations qui font trébucher. Mais malheur à celui qui les provoque !
-
-
Notes d’étude sur Luc chapitre 17La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
des situations qui font trébucher : Ou « des obstacles qui font trébucher ». On pense qu’à l’origine, le mot grec skandalon désignait un piège ; selon certains, il s’agissait du bâton auquel l’appât était attaché. Ce mot a fini par désigner, par extension, tout obstacle pouvant faire trébucher ou tomber une personne. Dans un sens figuré, skandalon désigne une action ou une situation qui amène quelqu’un à suivre une mauvaise voie, à trébucher ou chuter sur le plan moral, ou encore à tomber dans le péché. En Lc 17:2, le verbe skandalizô, qui lui est apparenté et qui est traduit par « faire trébucher », peut aussi être rendu par « devenir un piège pour » ou « pousser à pécher ».
-