BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Jean 1:14
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 14 Ainsi la Parole devint chair+ et vécut parmi nous, et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme celle d’un fils unique*+ et qui vient d’un père ; et il était plein de faveur divine* et de vérité.

  • Jean 1:14
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 14 Ainsi la Parole devint chair+ et résida* parmi nous, et nous avons contemplé sa gloire, une gloire comme celle d’un fils unique-engendré+ [et qui vient] d’un père ; et il était plein de faveur imméritée et de vérité+.

  • Jean
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 1:14 lff leçon 15 ; it-1 419, 871, 901-902 ; it-2 20, 26, 495-496, 1095, 1126, 1136 ; w05 15/1 13 ; w93 1/4 12 ; w92 15/1 20-21 ; w91 15/9 23 ; w89 1/9 11 ; ti 15-16

  • Jean
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 1:14 ad 805, 1478; w80 1/8 21; w79 15/1 25-6; w78 1/12 28; gh 118; hs 84; w76 217; w74 490, 499; w73 455; g73 22/5 28; w72 330; w66 103; im 231; g65 8/1 5; w63 45, 47; w62 69, 296; wr 10, 15; w56 270; w55 195; w52 361

  • Jean
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 1:14

      Vivez pour toujours !, leçon 15

      Étude perspicace (vol. 1), p. 419

      Étude perspicace, p. 20, 26, 495-496, 871, 901-902, 1095, 1126, 1136

      La Tour de Garde,

      15/1/2005, p. 13

      1/4/1993, p. 12

      15/1/1992, p. 20-21

      15/9/1991, p. 23

      1/9/1989, p. 11

      Trinité, p. 15-16

  • Notes d’étude sur Jean chapitre 1
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 1:14

      chair : Ou « un être humain ». Le mot grec sarx a ici pour sens « un être physique », « un être vivant fait de chair ». Quand Jésus est né humain, il n’était plus un esprit. Il n’a pas simplement revêtu un corps de chair, comme des anges l’avaient fait dans le passé (Gn 18:1-3 ; 19:1 ; Jos 5:13-15). C’est pourquoi Jésus pouvait à juste titre parler de lui comme du « Fils de l’homme » (Jean 1:51 ; 3:14 ; voir note d’étude sur Mt 8:20).

      la Parole devint chair : De sa naissance à sa mort, Jésus était tout entier humain. Il a expliqué pourquoi il est devenu chair en disant : « Le pain que je donnerai, c’est ma chair pour la vie du monde » (Jean 6:51). Par ailleurs, c’est seulement parce que Jésus était entièrement humain qu’il a pu vivre ce que les humains de chair et de sang vivaient, et ainsi devenir un grand prêtre compatissant (Hé 4:15). Jésus ne pouvait pas être humain et divin en même temps ; les Écritures disent qu’il « a été rendu de peu inférieur aux anges » (Hé 2:9 ; Ps 8:4, 5 ; voir note d’étude sur chair dans ce verset). Toutefois, tout le monde n’a pas reconnu que Jésus était venu dans la chair. C’était par exemple le cas des gnostiques. Ces personnes, qui croyaient que la connaissance (grec gnôsis) s’acquiert par des moyens mystiques, ont mélangé la philosophie grecque et le mysticisme oriental à des enseignements chrétiens apostats. Les gnostiques considéraient le monde matériel comme mauvais. Ils enseignaient donc que Jésus n’était pas venu dans la chair, mais qu’il avait simplement pris une apparence humaine. Une forme primitive de gnosticisme s’était apparemment répandue à la fin du 1er siècle de n. è. ; c’est pourquoi Jean faisait peut-être passer un message quand il a écrit : « La Parole devint chair. » Dans ses lettres, l’apôtre met en garde ses lecteurs contre l’enseignement selon lequel Jésus n’est pas venu « dans la chair » (1J 4:2, 3 ; 2J 7).

      vécut : Litt. « dressa sa tente ». Grec skênoô. Une tente est un lieu d’habitation démontable et temporaire. Certains s’appuient sur cette expression — ‘la Parole vécut, ou dressa sa tente, parmi nous’ — pour dire que Jésus n’était pas un véritable humain, mais une incarnation. Toutefois, Pierre a utilisé un nom apparenté à skênoô, qui a été traduit par « tabernacle [ou : « tente », note] », quand il a parlé de son corps de chair comme d’un lieu d’habitation temporaire (2P 1:13). Pierre savait que sa mort était proche et qu’il serait ressuscité en tant qu’esprit, et non dans la chair ; pour autant, en utilisant le mot « tabernacle », il ne suggérait pas qu’il était une incarnation (2P 1:13-15 ; voir aussi 1Co 15:35-38, 42-44 ; 1J 3:2).

      nous avons contemplé sa gloire : Pendant la vie et le ministère de Jésus, Jean et les autres apôtres ont vu une gloire, une splendeur, une magnificence, qui ne pouvaient appartenir qu’à un être qui reflétait parfaitement les qualités de Jéhovah. De plus, l’apôtre Jean, de même que Jacques et Pierre, a été témoin de la transfiguration de Jésus (Mt 17:1-9 ; Mc 9:1-9 ; Lc 9:28-36). Donc, Jean faisait peut-être allusion ici non seulement au fait que Jésus reflétait les qualités de Dieu, mais aussi à la transfiguration, qui avait eu lieu plus de 60 ans auparavant. Cet évènement a aussi marqué durablement l’apôtre Pierre, qui a écrit ses lettres une trentaine d’années avant que Jean rédige son Évangile. Pierre a parlé de la transfiguration comme d’une merveilleuse confirmation de la « parole prophétique » (2P 1:17-19).

      un fils unique : Le mot grec monogénês, qui peut être rendu littéralement par « unique-engendré », signifie « seul de son espèce », « seul et unique », « unique ». La Bible utilise ce terme pour parler du lien qui unit un fils ou une fille à ses parents (voir notes d’étude sur Lc 7:12 ; 8:42 ; 9:38). Dans les écrits de Jean, monogénês est employé exclusivement au sujet de Jésus (Jean 3:16, 18 ; 1J 4:9), mais jamais en rapport avec sa naissance humaine ou son existence en tant qu’homme. Jean utilise plutôt ce terme pour parler de Jésus dans son existence préhumaine en tant que Logos, ou la Parole, celui qui « était au commencement avec Dieu », « avant [même] que le monde existe » (Jean 1:1, 2 ; 17:5, 24). Jésus est le « fils unique-engendré » parce qu’il est le Premier-Né de Jéhovah et le seul à avoir été créé directement par lui. De manière similaire, les autres créatures spirituelles sont appelées « fils du vrai Dieu » et « fils de Dieu » (Gn 6:2, 4 ; Jb 1:6 ; 2:1 ; 38:4-7) ; par contre, tous ces fils, Jéhovah les a créés par l’intermédiaire du Fils premier-né (Col 1:15, 16). En résumé, le terme monogénês se rapporte à la fois au fait que Jésus est « unique en son genre », « unique », « incomparable », et au fait qu’il est le seul fils à avoir été créé directement et uniquement par Dieu (1J 5:18 ; voir note d’étude sur Hé 11:17).

      faveur divine : Ou « faveur imméritée ». Le terme grec kharis se rencontre plus de 150 fois dans les Écritures grecques chrétiennes et il a des sens différents en fonction du contexte. Quand il est question de la faveur imméritée que Dieu accorde à des humains, ce mot désigne quelque chose que Dieu offre généreusement, sans rien espérer en retour. C’est une manifestation de la générosité, de l’amour et de la bienveillance de Dieu envers quelqu’un qui n’a rien fait pour la mériter ou la gagner ; la seule chose qui motive le donateur, c’est son grand cœur (Rm 4:4 ; 11:6). Ce terme n’implique pas nécessairement que celui qui reçoit cette faveur en est indigne ; c’est pourquoi il peut être employé pour parler de la faveur, ou bienveillance, que Dieu accorde à Jésus. Dans des contextes où il est question de Jésus, il est donc approprié de rendre ce terme par « faveur divine », comme dans ce verset, ou par « faveur » (Lc 2:40, 52). Dans d’autres contextes, kharis est traduit par « faveur », « estime », « don fait de bon cœur » et « don » (Lc 1:30 ; Ac 2:47 ; 7:46 ; 1Co 16:3 ; 2Co 8:19).

      plein de faveur divine et de vérité : « La Parole », Jésus Christ, avait la faveur de Dieu et disait toujours la vérité. Mais le contexte montre que cette expression signifie plus que cela ; Jéhovah a choisi son Fils pour expliquer et incarner pleinement la faveur imméritée et la vérité du Père (Jean 1:16, 17). Ces caractéristiques de Dieu ont été si bien révélées par Jésus que celui-ci a pu dire : « Celui qui m’a vu a vu le Père aussi » (Jean 14:9). Jésus était le moyen utilisé par Dieu pour accorder sa faveur imméritée et révéler la vérité à tous ceux qui étaient désireux de les accepter.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager