-
Notes d’étude sur Jean chapitre 6La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
Faites asseoir les gens : Ou « faites s’étendre les gens ». Ici, « gens » traduit une forme du mot grec anthrôpos, qui englobe souvent les hommes et les femmes. Le terme hommes dans ce verset traduit une forme du mot grec anêr, qui, au vu de Mt 14:21, désigne dans ce contexte uniquement les adultes de sexe masculin (voir note d’étude sur Mt 14:21).
il y avait environ 5 000 hommes : Seul Matthieu précise « sans compter les femmes et les jeunes enfants » quand il rapporte ce miracle (Mt 14:21). Le nombre total de personnes nourries miraculeusement dépassait sans doute largement les 15 000.
-