BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Jean 6:61
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 61 Mais Jésus, sachant en lui-​même que ses disciples murmuraient à ce sujet, leur dit : « Cela vous scandalise* ?

  • Jean 6:61
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 61 Mais Jésus, sachant en lui-​même que ses disciples murmuraient à ce sujet, leur dit : “ Cela vous fait trébucher+ ?

  • Jean
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 6:61 w78 1/12 17, 27; w65 529

  • Notes d’étude sur Jean chapitre 6
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 6:61

      Cela vous scandalise ? : Ou « cela vous amène à ne plus croire ? ». Litt. « cela vous fait trébucher ? ». Dans les Écritures grecques chrétiennes, le mot grec skandalizô se rapporte au fait de trébucher au sens figuré et il signifie souvent tomber dans le péché ou amener quelqu’un à pécher. Selon le contexte, trébucher peut consister à transgresser une loi de Dieu sur la moralité, à perdre la foi, à adhérer à de faux enseignements ou encore à se scandaliser (voir notes d’étude sur Mt 5:29 ; 18:7).

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager