-
Notes d’étude sur Jean chapitre 6La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
l’esprit : Il s’agit apparemment de l’esprit saint de Dieu. Jésus ajoute que contrairement à la puissance et à la sagesse que Dieu donne par son esprit, la chair ne sert à rien. Cela montre que la puissance et la sagesse des humains, qui transparaissent dans leurs écrits, leurs philosophies et leurs enseignements, ne peuvent pas mener à la vie éternelle.
la chair : Cette expression semble avoir un sens large et se rapporter aux limites humaines ; par exemple, un humain ne peut pas comprendre tout ce qu’il veut, ni accomplir tout ce qu’il souhaite. La somme totale de l’expérience et de la sagesse des humains — tous leurs écrits, leurs philosophies et leurs enseignements — ne sert à rien pour ce qui est d’obtenir la vie éternelle.
sont esprit et sont vie : Le mot grec rendu ici par « sont » (éstin) peut avoir le sens de « signifient » ; cette expression peut donc se traduire par « signifient esprit et signifient vie » (voir notes d’étude sur Mt 12:7 ; 26:26). Apparemment, Jésus veut dire que ses paroles sont inspirées par l’esprit saint et qu’elles donnent la vie.
-