-
Notes d’étude sur Jean chapitre 7La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
les Juifs : Cette expression semble désigner les autorités juives, ou chefs religieux juifs. Cette conclusion s’appuie sur la question que Jésus pose à ces « Juifs » au verset 19 : « Pourquoi cherchez-vous à me tuer ? » (voir note d’étude sur Jean 7:1).
les Écritures : Litt. « les écrits », « les lettres », c.-à-d. les caractères alphabétiques. L’expression grecque qu’on peut traduire par « savoir (connaître) les lettres » est une expression idiomatique qui signifie « avoir une bonne connaissance des écrits (des livres, de la littérature) ». Dans ce contexte, elle se rapporte apparemment à la connaissance des Écritures inspirées.
alors qu’il n’a pas fait d’études : Ou « sans avoir été instruit ». Litt. « n’ayant pas appris ». Jésus n’était pas sans instruction, mais il n’avait pas étudié dans les écoles rabbiniques d’enseignement supérieur.
-