-
Jean 10:24La Bible. Traduction du monde nouveau
-
-
24 Alors les Juifs l’encerclèrent et se mirent à lui dire : « Combien de temps vas-tu nous laisser dans l’incertitude ? Si tu es le Christ, dis-le-nous clairement. »
-
-
Notes d’étude sur Jean chapitre 10La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
nous laisser : Ou « laisser nos âmes ». Le sens du mot grec psukhê, souvent rendu par « âme », dépend du contexte. Dans certains contextes, il équivaut à un pronom personnel. On trouve d’autres exemples de cet usage dans les Écritures grecques chrétiennes en Mt 26:38, en Mc 14:34 et en Hé 10:38, où « mon psukhê (âme) » peut être rendu par « je » (voir lexique à « âme »).
-