BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Jean 13:16
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 16 Oui, je vous le dis, c’est la vérité : un serviteur n’est pas plus grand que son maître, ni un envoyé plus grand que celui qui l’envoie.

  • Jean 13:16
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 16 Oui, vraiment, je vous le dis : Un esclave n’est pas plus grand que son maître, ni un envoyé* plus grand que celui qui l’envoie+.

  • Jean
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 13:16 gt chapitre 113 ; w90 15/6 9 ; w86 1/12 14

  • Jean
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 13:16 g68 8/12 28; w63 79; wr 40

  • Jean
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 13:16

      La Tour de Garde,

      15/6/1990, p. 8-9

      1/12/1986, p. 14

  • Notes d’étude sur Jean chapitre 13
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 13:16

      un envoyé : Ou « un messager », « un apôtre ». Le mot grec apostolos, utilisé ici, vient du verbe apostéllô, qui signifie « envoyer » (Mt 10:5 ; Lc 11:49 ; 14:32). Ce mot est rendu par « apôtre(s) » dans 78 de ses 80 occurrences dans les Écritures grecques chrétiennes. (En Php 2:25, il est traduit par « celui que vous avez envoyé ».) La seule occurrence de ce mot dans l’Évangile de Jean se trouve ici, en Jean 13:16 (voir notes d’étude sur Mt 10:2 ; Mc 3:14 et lexique à « apôtre »).

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager