-
Notes d’étude sur Jean chapitre 14La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
abandonnerai pas : Ou « laisserai pas orphelins ». En Jc 1:27, le mot grec orphanos, traduit par « orphelins », est utilisé au sens littéral et désigne quelqu’un qui est privé de ses parents. Ici, il est employé au sens figuré et désigne quelqu’un qui est privé du soutien et de la protection d’un ami, d’un tuteur ou d’un maître. Jésus promet à ses disciples qu’il ne les abandonnera pas ni ne les laissera sans défense ou sans protection.
-