-
JeanPublications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
-
-
14:30 ad 1423; rs 251; cj 30; w78 1/2 30; gh 113; hs 47; lp 70; g75 8/2 8; w74 294; kj 353; g74 8/2 6; g74 8/3 28; w73 77; tp73 125; w71 497; w69 39; w64 169, 305; g64 8/10 20; g63 8/4 20; w62 6, 144; nu 11; sw 15; nh 204; rm 216
-
-
Notes d’étude sur Jean chapitre 14La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
le chef du monde : On trouve une expression semblable à celle-ci en Jean 12:31 et 16:11. Ces expressions désignent Satan le Diable. Dans ce contexte, le mot « monde » (grec kosmos) se rapporte à la société humaine éloignée de Dieu, dont le comportement n’est pas conforme à sa volonté. Dieu n’est pas à l’origine de ce monde injuste ; celui-ci « se trouve au pouvoir du méchant » (1J 5:19). Satan et ses « forces spirituelles méchantes dans les lieux célestes » sont les invisibles « maîtres mondiaux [une forme du mot grec kosmokratôr] de ces ténèbres » (Éph 6:11, 12).
il n’a aucune prise sur moi : Ou « il n’a aucun pouvoir sur moi ». Litt. « en moi il n’a rien ». Jésus n’avait aucune imperfection ni aucun mauvais désir que Satan aurait pu exploiter pour le faire renoncer à servir Dieu. L’expression grecque rendue par « n’a aucune prise sur moi » correspond peut-être à une expression idiomatique hébraïque qui était employée dans des contextes juridiques et qui signifiait « n’a aucun droit sur moi ». Par contre, le Diable a réussi à entrer en Judas et a eu prise sur lui (Jean 13:27).
-