BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Jean 16:2
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 2 On vous expulsera de la synagogue+. Oui, l’heure vient où tout homme qui vous tuera+ pensera avoir servi Dieu*.

  • Jean 16:2
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 2 On vous expulsera de la synagogue*+. Oui, l’heure vient où tout homme qui vous tuera pensera avoir offert un service sacré* à Dieu+.

  • Jean
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 16:2 jy 278 ; gt chapitre 116 ; w90 1/9 8

  • Jean
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 16:2 pe 31; w80 15/11 21; w77 271; w76 78; w74 403; w70 51; g64 8/3 12; g64 8/6 28

  • Jean
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 16:2

      Jésus : le chemin, p. 278

      La Tour de Garde,

      1/9/1990, p. 8

  • Notes d’étude sur Jean chapitre 16
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 16:2

      On vous expulsera de la synagogue : Ou « on vous excommuniera », « vous serez interdits de synagogue ». L’adjectif grec aposunagôgos (litt. « exclu de la synagogue ») n’est utilisé que trois fois dans les Écritures : ici, ainsi qu’en Jean 9:22 et en Jean 12:42. Quand une personne était expulsée de la synagogue, elle était méprisée et mise à l’écart de la société. Être ainsi coupé de la communauté juive avait de graves conséquences économiques sur la famille. Les synagogues étaient principalement utilisées pour donner l’enseignement, mais, apparemment, elles servaient parfois de tribunaux locaux, qui avaient autorité pour condamner à la peine du fouet et à l’excommunication (voir note d’étude sur Mt 10:17). En annonçant à ses disciples qu’ils seraient expulsés des synagogues, Jésus les prévenait des conséquences éventuelles de leur décision de le suivre. Par ailleurs, même s’il leur avait déjà dit que le monde les haïrait, c’était la première fois que Jésus leur disait explicitement que certains d’entre eux seraient ‘tués’.

      avoir servi : Ou « avoir offert un service sacré à ». Le mot grec latréïa, qui peut être traduit par « service sacré », se rapporte à un acte d’adoration. Dans les Écritures grecques chrétiennes, ce nom renvoie uniquement au fait de servir Dieu (Rm 9:4 ; 12:1 ; Hé 9:1, 6) [pour un examen détaillé du verbe grec latreuô, qui est apparenté à latréïa, voir note d’étude sur Lc 1:74].

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager