BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Jean 16:33
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 33 Je vous ai dit ces choses pour que, par mon moyen, vous ayez la paix+. Dans le monde, vous aurez des épreuves, mais prenez courage ! J’ai vaincu le monde+. »

  • Jean 16:33
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 33 Je vous ai dit ces choses pour que, par mon moyen*, vous ayez la paix+. Dans le monde, vous avez de la tribulation, mais prenez courage ! J’ai vaincu le monde+. ”

  • Jean
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 16:33 ijwbv article 22 ; w21.04 4 ; jy 279 ; w16.04 31 ; it-1 555, 918 ; it-2 833 ; re 84-85 ; w03 15/3 4 ; w93 1/2 5 ; gt chapitre 116 ; w90 1/9 9 ; w87 15/3 20

  • Jean
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 16:33 w79 1/5 17; w78 15/4 30; w75 307; w74 72, 79, 82, 246, 444; w73 714; g73 22/5 26; bf 652; w64 306; w63 12, 650, 741; w62 86; tc 22; g62 22/5 4; g61 8/6 12; w60 375; w57 204

  • Jean
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 16:33

      Que veulent dire ces versets ?, article 22

      La Tour de Garde (étude),

      4/2021, p. 4

      Étude perspicace (vol. 1), p. 555

      Étude perspicace, p. 833, 918

      La Tour de Garde (étude),

      4/2016, p. 30-31

      Jésus : le chemin, p. 279

      Révélation. Dénouement, p. 84-85

      La Tour de Garde,

      15/3/2003, p. 4

      1/2/1993, p. 5

      1/9/1990, p. 9

      15/3/1987, p. 20

  • Notes d’étude sur Jean chapitre 16
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 16:33

      par mon moyen : Ou « en union avec moi ». Dans ce contexte, la préposition grecque én peut emporter à la fois l’idée d’intermédiaire (« par le moyen de ») et l’idée de relation étroite et d’unité (« en union avec ») (voir note d’étude sur Jean 10:38).

      J’ai vaincu le monde : Dans ce contexte, le mot grec kosmos (monde) désigne la société humaine injuste éloignée de Dieu. Le terme « monde » est utilisé dans un sens similaire en Jean 12:31 ; 15:19 ; 2P 2:5 ; 3:6 ; 1J 2:15-17 ; 5:19. De manière générale, les personnes qui constituent ce « monde » ont des comportements et des états d’esprit qui ne sont pas conformes à la volonté de Dieu, énoncée dans les Écritures (1J 2:16). Lors de la dernière nuit de sa vie humaine, Jésus pouvait à bon droit déclarer : « J’ai vaincu le monde. » Il a triomphé du monde en ne devenant pas comme lui, en ne permettant pas à la manière de penser et aux actes de la société humaine injuste de l’influencer d’une quelconque façon. Par sa foi, sa fidélité et son intégrité, Jésus a prouvé que « le chef du monde », Satan, n’avait « aucune prise » sur lui (voir note d’étude sur Jean 14:30). Dans sa prière rapportée en Jean chapitre 17, Jésus a affirmé que ni lui ni ses disciples ne faisaient partie de ce monde (Jean 17:15, 16). Et lorsqu’il a comparu devant le gouverneur romain Pilate, Jésus lui a dit : « Mon royaume ne fait pas partie de ce monde » (Jean 18:36). Plus de 60 ans après le procès de Jésus, Jean a écrit sous l’inspiration divine : « Voici ce qui nous a permis de vaincre le monde : notre foi » (1J 5:4, 5).

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager