BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Jean 18:11
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 11 Cependant Jésus dit à Pierre : « Remets l’épée dans son fourreau+. Ne dois-​je pas boire la coupe que le Père m’a donnée+ ? »

  • Jean 18:11
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 11 Jésus, cependant, dit à Pierre : “ Remets l’épée dans [son] fourreau+. La coupe que le Père m’a donnée, ne dois-​je pas la boire+ de toute façon ? ”

  • Jean
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 18:11 jy 284 ; it-2 733 ; w02 1/9 10 ; gt chapitre 118 ; w90 15/10 8-9

  • Jean
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 18:11 ad 1275; w51 73

  • Jean
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 18:11

      Étude perspicace (vol. 2), p. 733

      Jésus : le chemin, p. 284

      La Tour de Garde,

      1/9/2002, p. 10

      15/10/1990, p. 8-9

  • Notes d’étude sur Jean chapitre 18
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 18:11

      boire la coupe : Dans la Bible, le mot « coupe » est souvent utilisé dans un sens figuré pour parler de la volonté de Dieu pour une personne ; on dit aussi qu’une « portion » est attribuée à quelqu’un (Ps 16:5 ; 23:5). « Boire la coupe » signifie ici se soumettre à la volonté de Dieu. Dans le cas de Jésus, la « coupe » représentait ses souffrances et sa mort sous la fausse accusation de blasphème, ainsi que sa résurrection pour la vie immortelle au ciel (voir notes d’étude sur Mt 20:22 ; 26:39).

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager