BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Jean 21:15
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 15 Quand ils eurent déjeuné, Jésus dit à Simon Pierre : « Simon fils de Jean, m’aimes-​tu plus que ceux-ci ? » Il lui répondit : « Oui, Seigneur, tu sais que j’ai de l’affection pour toi. » Il lui dit : « Nourris mes agneaux+. »

  • Jean 21:15
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 15 Or, quand ils eurent déjeuné, Jésus dit à Simon Pierre : “ Simon fils de Jean*, m’aimes-​tu* plus que ceux-ci+ ? ” Il lui dit : “ Oui, Seigneur, tu sais que j’ai de l’affection pour toi*+. ” Il lui dit : “ Fais paître mes agneaux+. ”

  • Jean
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 21:15 bt 30 ; jy 308 ; w17.05 22-23, 26 ; w17.12 13 ; lfb 215 ; it-1 52-53 ; it-2 585 ; ia 204 ; w10 1/4 25-26 ; w08 15/4 32 ; w08 1/6 23 ; w07 15/4 25 ; w92 15/2 16 ; w91 15/4 8 ; gt chapitre 130 ; w88 1/11 31

  • Jean
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 21:15 w80 1/12 14-15; w79 1/11 26; w79 15/11 15; w77 664; or 55; w71 447; w68 140, 293; w65 24; w63 574; w62 331; w61 197; w60 341; w57 57; w50 245

  • Jean
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 21:15

      Rends témoignage, p. 30

      Étude perspicace (vol. 1), p. 52-53

      Étude perspicace (vol. 2), p. 585

      La Tour de Garde (étude),

      12/2017, p. 13

      5/2017, p. 22-23, 26

      J’apprends, p. 215

      Jésus : le chemin, p. 308

      Imitez, p. 204

      La Tour de Garde,

      1/4/2010, p. 25-26

      1/6/2008, p. 23

      15/4/2008, p. 32

      15/4/2007, p. 25

      15/2/1992, p. 16

      15/4/1991, p. 8

      1/11/1988, p. 31

  • Notes d’étude sur Jean chapitre 21
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 21:15

      Jésus dit à Simon Pierre : Cette conversation entre Jésus et Pierre a eu lieu peu de temps après que Pierre a renié Jésus à trois reprises. Jésus a demandé trois fois à Pierre quels étaient ses sentiments pour lui, si bien que « Pierre s’attrista » (Jean 21:17). Dans le récit rapporté en Jean 21:15-17, on trouve deux verbes grecs différents : agapaô, qui est rendu par aimer, et philéô, qui est rendu par avoir de l’affection pour. Jésus a demandé deux fois à Pierre : « M’aimes-tu ? » Les deux fois, Pierre a affirmé sincèrement qu’il avait « de l’affection » pour Jésus. Enfin, Jésus a demandé : « As-tu de l’affection pour moi ? » De nouveau, Pierre lui a assuré que oui. Chaque fois que Pierre lui a affirmé qu’il l’aimait, Jésus a souligné que cet amour et cette affection devaient inciter Pierre à nourrir et à ‘conduire’ spirituellement ses disciples, qu’il appelle ici ses agneaux, ou « petites brebis » (Jean 21:16, 17 ; 1P 5:1-3). Jésus a donné l’occasion à Pierre de lui confirmer son amour à trois reprises et il lui a confié la responsabilité de prendre soin de ses brebis. De cette façon, il n’a laissé aucun doute possible sur le fait qu’il avait pardonné à Pierre de l’avoir renié à trois reprises.

      Jean : Dans certains manuscrits anciens, le père de l’apôtre Pierre est ici appelé Jean. Dans d’autres, il est appelé Jona. En Mt 16:17, Jésus s’adresse à Pierre en l’appelant « Simon fils de Jonas » (voir note d’étude sur Mt 16:17). D’après certains spécialistes, les formes grecques des noms Jean et Jona(s) seraient des graphies différentes d’un même nom hébreu.

      m’aimes-tu plus que ceux-ci ? : D’un point de vue grammatical, l’expression « plus que ceux-ci » peut être comprise de plusieurs façons. Certains biblistes pensent qu’on doit la comprendre ainsi : « M’aimes-tu plus que tu n’aimes ces disciples ? » ou « M’aimes-tu plus que ces disciples ne m’aiment ? » Cependant, le sens le plus probable est celui-ci : « M’aimes-tu plus que ces choses ? », c’est-à-dire les poissons qui venaient d’être attrapés ou les choses liées à l’activité de pêche. L’idée générale du verset semble donc être : « M’aimes-tu plus que les biens matériels ou que tes objectifs profanes ? Si oui, nourris mes agneaux. » La question était justifiée étant donné la façon dont Pierre avait agi auparavant. En effet, même s’il avait été l’un des premiers disciples de Jésus (Jean 1:35-42), Pierre ne s’était pas immédiatement mis à le suivre à plein temps ; il était retourné à son travail de pêcheur. Quelques mois plus tard, Jésus avait invité Pierre à abandonner la grosse entreprise où il travaillait, afin de devenir ‘pêcheur d’hommes’ (Mt 4:18-20 ; Lc 5:1-11). Mais, peu après la mort de Jésus, Pierre avait annoncé qu’il retournait pêcher, et d’autres apôtres s’étaient joints à lui (Jean 21:2, 3). Il semble donc probable qu’en la circonstance, Jésus ait voulu faire comprendre à Pierre la nécessité de faire un choix : allait-il accorder la première place dans sa vie à l’activité de pêche, symbolisée par les poissons entassés devant eux ? ou bien allait-il donner la priorité à l’œuvre consistant à nourrir spirituellement les agneaux, ou disciples, de Jésus ? (Jean 21:4-8).

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager