-
Actes 2:8Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
-
-
8 Et pourtant, comment se fait-il que nous entendions, chacun de nous, sa propre langue, celle dans laquelle nous sommes nés ?
-
-
Notes d’étude sur Actes chapitre 2La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
sa langue maternelle : Litt. « notre propre langue, celle dans laquelle nous sommes nés ». Ici, le mot grec traduit par « langue » est dialéktos (voir note d’étude sur Ac 2:4). Beaucoup de ceux qui ont entendu les disciples parlaient peut-être une langue internationale, comme le grec. Puisqu’ils étaient des « Juifs fervents », ils comprenaient sans doute aussi l’hébreu utilisé lors du culte au temple de Jérusalem (Ac 2:5). Mais le fait d’entendre la bonne nouvelle dans la langue qu’ils connaissaient depuis l’enfance a capté leur attention.
-