-
Notes d’étude sur Actes chapitre 9La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
l’assemblée : Voir lexique.
la crainte de Jéhovah : Dans les Écritures hébraïques, l’expression traduite par « la crainte de Jéhovah » est souvent employée, et elle est formée d’un mot hébreu qu’on peut traduire par « crainte » et du Tétragramme (elle figure par exemple en 2Ch 19:7, 9 ; Ps 19:9 ; 111:10 ; Pr 2:5 ; 8:13 ; 9:10 ; 10:27 ; 19:23 ; Is 11:2, 3). Par contre, l’expression « crainte du Seigneur » n’est jamais utilisée dans les Écritures hébraïques. Les raisons pour lesquelles la Traduction du monde nouveau utilise l’expression « la crainte de Jéhovah » en Ac 9:31, alors que la plupart des manuscrits grecs portent l’expression rendue par « la crainte du Seigneur », sont expliquées dans les app. C1 et C3, introduction ; Ac 9:31.
-