BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Actes 10:10
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 10 Mais il eut très faim et voulut manger. Pendant qu’on préparait le repas, il tomba en extase+ :

  • Actes 10:10
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 10 Mais il eut très faim et voulut manger. Pendant qu’on faisait les préparatifs, il tomba en extase+

  • Actes
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 10:10 w52 248

  • Notes d’étude sur Actes chapitre 10
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 10:10

      en extase : Le mot grec ékstasis (formé de ék, « hors de », et de stasis, « position ») emporte l’idée de sortir de son état normal parce qu’on est émerveillé ou étonné, ou bien parce qu’on reçoit une vision de Dieu. Par exemple, il est rendu par « joie » (Mc 5:42), « émerveillement » (Lc 5:26) et « bouleversées » (Mc 16:8). Dans le livre des Actes, ce mot est associé à l’action divine. Apparemment, il pouvait arriver que, pendant qu’une personne était dans un état de profonde concentration ou dans une condition comparable au sommeil, l’esprit saint superpose à sa pensée une vision ou une représentation du projet divin. La personne en extase n’a plus conscience de son environnement physique et est dans la disposition qu’il faut pour recevoir une vision (voir note d’étude sur Ac 22:17).

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager