-
Actes 17:11La Bible. Traduction du monde nouveau
-
-
11 Les Juifs de Bérée avaient des sentiments plus nobles que ceux de Thessalonique, car ils accueillirent la parole avec le plus grand empressement, examinant soigneusement les Écritures chaque jour pour vérifier que ce qu’on leur disait était exact.
-
-
ActesPublications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
-
-
17:11 es86 5; w83 15/4 13; w81 15/5 18-19; w80 15/6 22; w80 1/11 20-1; w78 15/3 12; yb78 5; w76 703; g67 8/11 6; w65 104; g65 22/1 8; g65 22/2 6; w64 342, 483; w63 103, 749; g62 8/4 4; g62 8/11 6; w61 11, 29; g61 8/1 3; w60 166; w54 93; gw 31; lg 18; w53 108; w52 80, 186
-
-
Notes d’étude sur Actes chapitre 17La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
examinant soigneusement : Ou « étudiant minutieusement ». Le terme grec anakrinô signifie « passer au crible », « mettre en morceaux », « séparer ». Il est parfois utilisé dans le sens de « procéder à un interrogatoire » (Lc 23:14 ; Ac 4:9 ; 28:18 ; 1Co 4:3). Dans ce contexte, il emporte donc l’idée de faire des recherches minutieuses et précises, comme lors d’un procès. Ainsi, l’examen que les Juifs de Bérée ont effectué n’était pas superficiel ; pour s’assurer que Jésus était bien le Messie tant attendu, ils ont soigneusement analysé ce que Paul et Silas enseignaient à partir des Écritures.
-