BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Actes 17:24
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 24 Le Dieu qui a fait le monde et toutes les choses qui s’y trouvent, lui qui est Seigneur du ciel et de la terre+, n’habite pas dans des temples faits à la main+.

  • Actes 17:24
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 24 Le Dieu qui a fait le monde et toutes les choses qui s’y trouvent, étant — comme l’est Celui-ci — Seigneur du ciel et de la terre+, n’habite pas dans des temples* faits à la main+ ;

  • Actes
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 17:24 bt 144 ; it-1 1024 ; it-2 317-318 ; w10 15/7 30 ; w08 1/7 10 ; sh 30 ; w89 15/2 7

  • Actes
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 17:24 ad 1039; hs 7; w77 486, 701; w74 715; kj 274; w73 174, 655; w67 323; w66 198; sr55 69; g62 8/10 8; w60 165; w54 85

  • Actes
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 17:24

      Rends témoignage, p. 144

      Étude perspicace (vol. 1), p. 1024

      Étude perspicace (vol. 2), p. 317-318

      La Tour de Garde,

      15/7/2010, p. 30

      1/7/2008, p. 10

      15/2/1989, p. 7

      L’humanité à la recherche de Dieu, p. 30-31

  • Notes d’étude sur Actes chapitre 17
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 17:24

      monde : Dans la littérature grecque, le mot kosmos se rapporte souvent à l’humanité ; c’est aussi particulièrement le cas dans la Bible (voir note d’étude sur Jean 1:10). Mais dans les écrits grecs en général, ce terme est également utilisé pour parler plus largement de l’univers et de la nature. Il est possible que Paul, voulant établir un terrain d’entente avec son auditoire grec, l’ait employé ici dans ce sens.

      temples faits à la main : Ou « temples faits par des mains humaines ». Le mot grec khéïropoïêtos est aussi utilisé en Ac 7:48 et en Hé 9:11, 24, où il est rendu par ‘fait par des mains’. Contrairement à la déesse grecque Athéna et aux autres divinités dont la gloire dépendait de temples, de sanctuaires et d’autels faits par des humains, le Souverain Seigneur du ciel et de la terre ne peut pas être contenu dans des temples matériels (1R 8:27). Le vrai Dieu est largement supérieur à toute idole se trouvant dans un temple fait par des humains (Is 40:18-26). Paul a sans doute fait cette remarque parce qu’il a vu à Athènes les nombreux temples, lieux saints et sanctuaires dédiés à diverses divinités.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager