-
Romains 1:24La Bible. Traduction du monde nouveau
-
-
24 C’est pourquoi Dieu les a abandonnés au pouvoir de l’impureté, selon les désirs de leur cœur, pour qu’ils déshonorent leurs propres corps.
-
-
Notes d’étude sur Romains chapitre 1La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
Dieu les a abandonnés au pouvoir de l’impureté : Paul faisait peut-être allusion aux Israélites apostats qui, pendant des siècles, avaient refusé de vivre selon la vérité qu’ils connaissaient concernant Dieu et ses justes décrets. Ils avaient « échangé la vérité de Dieu contre le mensonge » (Rm 1:16, 21, 25, 28, 32). Les Israélites s’étaient constamment tournés vers des dieux et des déesses païens qui étaient faits à l’image d’animaux ou d’humains (Nb 25:1-3 ; 1R 11:5, 33 ; 12:26-28 ; 2R 10:28, 29 ; cf. Ré 2:14), alors que Dieu les avait clairement mis en garde contre l’idolâtrie et les actes sexuels immoraux (Lv 18:5-23 ; 19:29 ; Dt 4:15-19 ; 5:8, 9 ; 31:16-18). C’est pourquoi il « les a abandonnés au pouvoir de l’impureté » ; autrement dit, il s’est détourné d’eux et les a laissés se livrer à leurs pratiques impures. Les idées que Paul développe dans le contexte de ce verset pourraient également s’appliquer aux gens des nations, qui auraient dû comprendre que le fait d’adorer des animaux, et même des humains, était totalement insensé et leur vaudrait la colère de Dieu (Rm 1:22).
-