-
Notes d’étude sur Romains chapitre 4La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
-
-
Sara était stérile : Litt. « le ventre de Sara était en état de mort ». Le mot grec nékrôsis employé ici à propos de Sara est apparenté au verbe nékroô, employé plus tôt dans cette phrase à propos d’Abraham et traduit par pour ainsi dire déjà mort. Sara (Saraï) était stérile et avait passé l’âge d’avoir des enfants quand ses facultés procréatrices ont été miraculeusement ranimées (Gn 11:30 ; 18:11). En Hé 11:11, 12, Paul dit également d’Abraham qu’il était un homme « pour ainsi dire mort ». Ainsi, tant Abraham que Sara ont vécu un phénomène comparable en un sens à une résurrection quand leurs facultés procréatrices ont été réveillées et qu’ils ont pu avoir un fils ensemble (Gn 18:9-11 ; 21:1, 2, 12 ; Rm 4:20, 21).
-